Cultura empresarial francófona y gestión intercultural

No te pierdas nuestro blog

  • All
  • Fonética
  • Interculturalidad
  • Lengua
Fonética

Características del acento suizo en francés

Cursos de francés en empresas: arcaísmos, el habla lenta y penúltima prominencia: aquí tienes lo que caracteriza el acento suizo.

Leer artículo →
Interculturalidad

Cuantía y revalorización del salario mínimo en Francia

Curso de francés en empresas: Revalorizado automáticamente el 1 de enero, el SMIC también se puede aumentar si la inflación es particularmente alta.

Leer artículo →
Fonética

Pronunciar bien palabras francesas con diéresis

Enseñanza del francés en empresas: la diéresis indica cómo pronunciar una vocal con su entorno vocálico inmediato.

Leer artículo →
Lengua

Causa negativa o positiva: cómo expresarla en francés

Aprendizaje del francés en empresas: À cause de, grâce à y en raison de, son tres formas de introducir la causa según sea negativa, positiva o neutra.

Leer artículo →
Lengua

Amener, emmener, apporter y emporter: ¿qué diferencias hay?

Formación de francés en empresas: ¡Cómo evitar errores que incluso algunos francófonos nativos cometen regularmente!

Leer artículo →
Fonética

¿Cómo pronunciar correctamente la grafía oi en francés?

Clases de francés en empresas: No es fácil pronunciar correctamente la grafia “oi”, ¡es el resultado de una larga evolución!

Leer artículo →
Lengua

Nuestras clases de francés Online para empresas

Clase de francés en empresas: Cursos presenciales u online, VOILÀ ofrece sus formaciones no sólo en Barcelona sino en toda la Península Ibérica.

Leer artículo →
Fonética

Enlace y deformaciones orales incorrectas en francés

Cursos de francés en empresas: Para evitar, al oral, el contacto de dos vocales, los franceses recurren al enlace y a veces deforman su discurso.

Leer artículo →
Lengua

Escribir fácilmente sencillos emails en francés

Curso de francés en empresas: escribir sencillos emails es relativamente fácil si tienes en cuenta estos pocos consejos.

Leer artículo →
Fonética

La gramática francesa explicada a través de la fonética

Enseñanza del francés en empresas: muchas excepciones gramaticales se explican por la aversión de los franceses por el hiato.

Leer artículo →
Lengua

No confundir las palabras mieux y meilleur en francés

Aprendizaje del francés en empresas: un truco para evitar usar el adverbio mieux en lugar del adjetivo meilleur(e)(s).

Leer artículo →
Lengua

Hablando de trabajo en francés: « Boîte » y « Taf »

Formación de francés en empresas: Dos palabras coloquiales, boîte y taf, se usan más que sus sinónimos en el lenguaje estándar, entreprise y travail.

Leer artículo →
Lengua

Molière, el origen de las expresiones francesas

Clases de francés en empresas: «Tarte à la crème» y «Que diable allait-il faire dans cette galère !» : dos expresiones extraídas de la obra de Molière.

Leer artículo →
Interculturalidad

Según la ley, ¿qué es un coche de compañía en Francia?

Clase de francés en empresas: el coche de empresa, así como el pago de comidas o alojamiento de empresa se consideran prestaciones en especie.

Leer artículo →
Interculturalidad

Llevar flores a tus anfitriones en Francia

Cursos de francés en empresas: Ofrecer a los anfitriones un ramo de flores sigue siendo una costumbre muy extendida.

Leer artículo →
Lengua

Cómo mejorar en francés te permite hablar mejor inglés

Curso de francés en empresas: ¿Y si aprender francés mejorara el aprendizaje del inglés?

Leer artículo →
Lengua

Los franceses prefieren las frases en negativo

Enseñanza del francés en empresas: Curiosamente, los franceses prefieren hablar en negativo, ¿refleja esto su mentalidad?

Leer artículo →
Interculturalidad

El pastel tradicional de Navidad en Francia: la “bûche”

Formación de francés en empresas: Quemar un tronco es una vieja tradición en muchos países europeos; el tronco de Navidad es un postre típico.

Leer artículo →
Lengua

Expresiones francesas con la palabra « Affaire »

Formación de francés en empresas: La palabra affaire (negocio), en singular o en plural, es el origen de muchas expresiones muy utilizadas.

Leer artículo →
Lengua

Conector lógico « cela étant »

Clases de francés en empresas: Cela étant es un conector lógico de concesión poco conocido por los estudiantes de francés como lengua extranjera.

Leer artículo →
Lengua

Palabras francesas en español

Clase de francés en empresas: En español, algunas palabras son de origen francés, se llaman galicismos. Y la lengua a veces nos reserva algunas sorpresas.

Leer artículo →

© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved.  Política de Privacidad  |  Términos y condiciones  |   Política de Cookies