
La gramática francesa explicada a través de la fonética
Enseñanza del francés en empresas: muchas excepciones gramaticales se explican por la aversión de los franceses por el hiato.
Enseñanza del francés en empresas: muchas excepciones gramaticales se explican por la aversión de los franceses por el hiato.
Aprendizaje del francés en empresas: un truco para evitar usar el adverbio mieux en lugar del adjetivo meilleur(e)(s).
Formación de francés en empresas: Dos palabras coloquiales, boîte y taf, se usan más que sus sinónimos en el lenguaje estándar, entreprise y travail.
Clases de francés en empresas: «Tarte à la crème» y «Que diable allait-il faire dans cette galère !» : dos expresiones extraídas de la obra de Molière.
Clase de francés en empresas: el coche de empresa, así como el pago de comidas o alojamiento de empresa se consideran prestaciones en especie.
Cursos de francés en empresas: Ofrecer a los anfitriones un ramo de flores sigue siendo una costumbre muy extendida.
Curso de francés en empresas: ¿Y si aprender francés mejorara el aprendizaje del inglés?
Enseñanza del francés en empresas: Curiosamente, los franceses prefieren hablar en negativo, ¿refleja esto su mentalidad?
Formación de francés en empresas: Quemar un tronco es una vieja tradición en muchos países europeos; el tronco de Navidad es un postre típico.
© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved. Política de Privacidad | Términos y condiciones | Política de Cookies