Cultura empresarial francòfona i gestió intercultural

No et perdis el nostre blog

  • All
  • Fonètica
  • Interculturalitat
  • Llengua
Fonètica

Característiques de l’accent suís en francès

Cursos de francès en empreses: arcaismes, la parla lenta i penúltima prominència: aquí tens el que caracteritza l’accent suís.

Leer artículo →
Interculturalitat

Quantia i revalorització del salari mínim a França

Curs de francès en empreses: Revaloritzat automàticament l’1 de gener, l’SMIC també es pot augmentar si la inflació és particularment alta.

Leer artículo →
Fonètica

Pronunciar bé paraules franceses amb dièresi

Ensenyament del francès en empreses: la dièresi indica com pronunciar una vocal amb el seu entorn vocàlic immediat.

Leer artículo →
Llengua

Causa negativa o positiva: com expressar-la en francès

Aprenentatge del francès en empreses: À cause de, grâce à i en raison de, són tres maneres d’introduir la causa segons sigui negativa, positiva o neutra.

Leer artículo →
Llengua

Amener, emmener, apporter, emporter: quines diferències?

Formació de francès en empreses: Com evitar errors que fins i tot alguns francòfons nadius cometen regularment!

Leer artículo →
Fonètica

Com pronunciar correctament la grafia oi en francès?

Classes de francès en empreses: No és fàcil pronunciar correctament la grafia “oi”, és el resultat d’una llarga evolució!

Leer artículo →
Llengua

Les nostres classes de francès online per a empreses

Classe de francès en empreses: Cursos presencials o en línia, VOILÀ ofereix les seves formacions no només a Barcelona sinó a tota la Península Ibèrica.

Leer artículo →
Fonètica

Enllaç i deformacions orals incorrectes en francès 

Cursos de francès en empreses: Per evitar, a l’oral, el contacte de dues vocals, els francesos recorren a l’enllaç i de vegades deformen el seu discurs.

Leer artículo →

Escriure facilment senzills emails en francès

Curs de francès en empreses: escriure senzills emails és relativament fàcil si tens en compte aquests pocs consells.

Leer artículo →
Fonètica

La gramàtica francesa explicada a través de la fonètica

Ensenyament del francès en empreses: moltes excepcions gramaticals s’expliquen per l’aversió dels francesos per l’hiat.

Leer artículo →
Llengua

No confondre les paraules mieux i meilleur en francès

Aprenentatge del francès en empreses: un truc per evitar usar l’adverbi mieux en lloc de l’adjectiu meilleur(e)(s).

Leer artículo →
Llengua

Parlant de feina en francès: « Boîte » i « Taf »

Formació de francès en empreses: Boîte i taf, paraules col·loquials, es fan servir més que els seus sinònims en el llenguatge estàndard, entreprise i travail.

Leer artículo →
Llengua

Molière, l’origen de les expressions franceses

Classes de francès en empreses: «Tarte à la crème» i «Que diable allait-il faire dans cette galère !» : dues expressions extretes de l’obra de Molière.

Leer artículo →
Interculturalitat

Segons la llei, què és un cotxe de companyia a França?

Classe de francès en empreses: el cotxe d’empresa, així com el pagament de menjars o allotjament d’empresa es consideren prestacions en espècie.

Leer artículo →
Interculturalitat

Portar flors als teus amfitrions a França

Cursos de francès en empreses: Oferir als amfitrions un ram de flors continua sent un costum molt estès.

Leer artículo →
Llengua

Com millorar en francès et permet parlar millor anglès

Curs de francès en empreses: I si aprendre francès millorés l’aprenentatge de l’anglès?

Leer artículo →
Llengua

Els francesos prefereixen les frases en negatiu

Ensenyament del francès en empreses: Curiosament, els francesos prefereixen parlar en negatiu, reflecteix això la seva mentalitat?

Leer artículo →
Interculturalitat

El pastís tradicional de Nadal a França: la “bûche”

Formació de francès en empreses: Cremar un tronc és una vella tradició en molts països europeus; el tronc de Nadal són unes postres típiques.

Leer artículo →
Llengua

Expressions franceses amb la paraula « Affaire »

Formació de francès en empreses: La paraula affaire (negoci), en singular o en plural, és l’origen de moltes expressions molt utilitzades.

Leer artículo →
Llengua

Connector lògic « cela étant »

Classes de francès en empreses: Cela étant és un connector lògic de concessió poc conegut pels estudiants de francès com a llengua estrangera.

Leer artículo →
Llengua

Paraules franceses en català

Classe de francès en empreses: En espanyol, algunes paraules són d’origen francès, es diuen gal·licismes. I la llengua a vegades ens reserva algunes sorpreses.

Leer artículo →

© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved. Política de Privadesa  | Termes i condicions  | Política de Cookies