Culture entrepreneuriale francophone et management interculturel

Ne manquez pas notre blog !

  • All
  • Interculturalité
  • Langue
  • Phonétique
Interculturalité

Le rituel social de l’apéritif en France

L’apéritif est un rituel social bien ancré dans la société française ; même s’il est moins systématique qu’avant, durant le week-end ou en vacances, il est …

Leer artículo →
Phonétique

Phonétique du français : qu’est-ce que la liaison ?

Classes de français en entreprises – En phonétique, liaisons obligatoires, interdites ou facultatives : il est indispensable de bien connaître leurs usages.

Leer artículo →
Interculturalité

Comment dire au revoir à vos collègues de travail

Classe de français en entreprises : partir du travail sans saluer presque personne, c’est possible et vous ne vous créerez pas d’inimitiés !

Leer artículo →
Phonétique

Caractéristiques de l’accent suisse en français

Cours de français en entreprises : archaïsmes, débit lent et proéminence pénultième caractérisent l’accent suisse.

Leer artículo →
Interculturalité

Montant et réévaluation du salaire minimum en France

Cours de français en entreprises : Automatiquement réévalué au 1er janvier, le SMIC peut aussi être augmenté si l’inflation est particulièrement importante.

Leer artículo →
Phonétique

Comment bien prononcer les mots avec un tréma

Enseignement du français en entreprises : le tréma indique comment prononcer une voyelle avec son entourage vocalique immédiat.

Leer artículo →
Langue

Cause négative ou positive : comment l’exprimer en français

Apprentissage du français en entreprises: À cause de, grâce à, en raison de : trois moyens d’introduire la cause selon qu’elle est négative, positive ou neutre.

Leer artículo →
Langue

Amener, emmener, apporter, emporter : quelles différences ?

Formation de français en entreprises : Comment éviter des erreurs que même certains francophones natifs font régulièrement !

Leer artículo →
Phonétique

Comment prononcer la graphie oi en français

Classes de français en entreprises : Pas facile de bien prononcer la graphie « oi », c’est le résultat d’une longue évolution !

Leer artículo →
Langue

Nos classes de français en ligne pour entreprises

Classe de français en entreprises : Cours présentiels ou en ligne, VOILÀ propose ses formations non seulement à Barcelone mais dans toute la péninsule ibérique.

Leer artículo →
Phonétique

Liaison et déformations orales incorrectes en français

Cours de français en entreprises : Afin d’éviter, à l’oral, le contact de deux voyelles, les Français ont recours à la liaison et déforment parfois leurs discours.

Leer artículo →

Écrire facilement des mails simples en français

Cours de français en entreprises : écrire des mails simples est relativement facile si vous tenez compte de ces quelques conseils.

Leer artículo →
Langue

La grammaire française expliquée par la phonétique

Enseignement du français en entreprises : de nombreuses exceptions grammaticales s’expliquent par l’aversion des Français pour le hiatus.

Leer artículo →
Langue

Ne pas confondre mieux et meilleur en français

Apprentissage du français en entreprises : un truc pour éviter d’utiliser l’adverbe mieux à la place de l’adjectif meilleur(e)(s).

Leer artículo →
Langue

Parler de son travail : « Boîte » et « Taf »

Formation de français en entreprises : Deux mots familiers, boîte et taf, sont plus utilisés que leurs synonymes en langue standard, entreprise et travail.

Leer artículo →
Langue

Molière à l’origine de locutions françaises

Classes de français en entreprises : «Tarte à la crème» et «Que diable allait-il faire dans cette galère ! » : deux expressions tirées de l’œuvre de Molière.

Leer artículo →
Interculturalité

Définition de la voiture de fonction en France selon la loi

Classe de français en entreprises : la voiture de fonction, comme le paiement des repas ou d’un logement de fonction sont considérés des avantages en nature.

Leer artículo →
Interculturalité

L’habitude d’apporter des fleurs à ses hôtes

Cours de français en entreprises : Offrir aux hôtes un bouquet de fleurs est une habitude encore très largement répandue.

Leer artículo →
Langue

Parler français pour mieux parler anglais

Cours de français en entreprises : Et si l’apprentissage du français améliorait l’apprentissage de l’anglais ?

Leer artículo →
Langue

Les Français préfèrent les phrases à la forme négative

Enseignement du français en entreprises : Curieusement, les Français préfèrent parler à la négation, cela reflète-t-il leur mentalité ?

Leer artículo →

Usage du connecteur logique français “pourtant”

Enseignement du français en entreprises : Le connecteur logique « pourtant » est un piège pour les hispanophones et de catalanophones ; il ressemble à une expression de leur langue maternelle mais c’est un faux ami : il exprime l’opposition et non la conséquence.

Leer artículo →

© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved. Politique de confidentialité | Termes et conditions | Politique de cookies