Escriure facilment senzills emails en francès

Escriure facilment senzills emails en francès

Molts estudiants de francès llengua estrangera volen, per damunt de tot, ser capaços d’expressar-se oralment. Molts també han d’escriure emails curts i simples. Això és normalment una tasca que preocupa perquè és una mica delicada. Molt a prop de la llengua oral, aquest tipus d’escriptura, (anomenada “escriptura digital”) no és simplement l’adopció d’un estil oral: d’alguna manera és un entremig entre la llengua escrita i l’oral. Un email molt “oral” seria massa familiar, un email massa “escrit” seria ridícul.

També és necessari conèixer les característiques principals d’aquests escrits digitals:

– l’ús predominant del present: així doncs és un temps verbal que heu de dominar. No hi ha sort!, com en totes les llengües llatines, en francès, el present és el temps més complicat!

– l’ús més freqüent que en el llenguatge oral i l’escrit, dels pronoms de la primera persona. Així doncs podeu concentrar el vostre esforç de memorització, si aneu curts de temps, en la morfologia verbal de “Je” i “Nous” (eviteu el « on », molt usat oralment però massa relaxat per a un email professional).

– la importància de l’ús de verbs modals, és a dir: pouvoir, vouloir, devoir.

– simplificació de l’escriptura com l’ús d’abreviatures i sigles (RV significa rendez-vous (cita), dispo significa disponible (disponible) o disponibilité (disponibilitat)).

l’escriptura fonètica (aquesta escriptura és, però, molt familiar i us heu d’assegurar que la relació que manteniu amb el vostre corresponent és la més adequada).

Finalment, tingueu en compte que, actualment, entre les salutacions finals més utilitzades, teniu: : « À très vite », per emfatitzar el fet que esteu en contacte estret amb el vostre interlocutor i « Bien à vous», que té l’avantatge de no ser ni massa formal ni massa familiar.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , , ,

2 Replies to “Escriure facilment senzills emails en francès”

  1. Pep ha dit:

    Corregiu, si us plau:

    *senzills e-mails: simples e-mails

  2. Voilangue.com ha dit:

    Bon dia,
    Gràcies per la teva proposta, però senzill és un sinònim de simple i s’escau en aquesta frase segons l’Institut d’Estudis Catalans.
    Salutacions cordials

Deixa un comentari

L'adreça electrònica no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats amb *