Origen de la palabra francesa grève

En francés, la etimología de la palabra grève es curiosa. La actual plaza de l’Hôtel de Ville, en París, ha sido durante mucho tiempo conocida como la place de Grève o la Grève. Esta plaza fue llamada así por su ubicación, situada a orillas del Sena: una grève significa, todavía hoy, un terreno de arena y grava al lado del mar o de un río grande. Los obreros sin trabajo se reunían allí, que es donde los empresarios iban a contratarlos. Faire grève, être en grève, significaba estar en la plaza de Grève en espera de trabajo, siguiendo la costumbre de muchos gremios parisinos, o más generalmente en busca de trabajo.

Cuando los obreros, descontentos con su salario, se negaban a trabajar en esas condiciones, ils se mettaient en grève, es decir, volvían a la plaza de Grève, esperando que alguien viniera para hacerles una propuesta mejor. Las expresiones Faire grève y se mettre en grève, han acabado por tener el significado de dejar de trabajar para obtener un aumento salarial: hacer huelga.

La palabra grève ha sido finalmente elegida para referirse a la interrupción voluntaria, colectiva y concertada del trabajo por los trabajadores para ejercer presión sobre el empresario o los poderes públicos.

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

Tagged , , , , ,

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *