En francés, el adjetivo « petit » puede expresar una intención afectuosa; en gramática, se dice que es hipocorístico. Como tal, « petit » denota un sentimiento amistoso (y por lo tanto no expresa ninguna cantidad):
Tu sais, la petite brune qui habitait à côté ?
Oui, et bien ?
Elle a déménagé à Orléans.
o incluso amoroso, especialmente si está precedido por un adjetivo posesivo:
Sa petite amie est Italienne.
El o la petit(e) ami(e) es la persona que conocemos y de la que se está enamorado/a. Pensad también en todas las interpelaciones afectuosas que pueden dirigirse a las personas que se aman: mon petit chat, mon petit chéri, mon petit chou, etc.
Sin embargo, tened cuidado, un adjetivo posesivo seguido de un « petit » también puede expresar la condescendencia y el desprecio:
Mon petit monsieur, il faudrait voir à vous adresser à moi d’une autre manière !
Hablando de cosas, el adjetivo « petit » enfatiza lo que consideramos agradable. Si un amigo te dice un día: « J’ai découvert un petit restaurant dans le quartier des Halles…» (oralmente, es importante dejar en suspenso esta oración por su inteligibilidad), simplemente te está explicando que es un buen restaurante, que se come bien, etc.
Este uso de « petit » es muy usado en las invitaciones, para subrayar todo el placer que uno podrá obtener al aceptarlas:
- Ça te dit de se faire un petit ciné, ce soir ?
- Un petit café ?
En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!