Seguimos viendo las numerosas expresiones en torno a la palabra affaire. Cuando la palabra se usa en plural, casi siempre se refiere al comercio, a los negocios, a los contratos que vinculan una empresa con otra.
Nous faisons des affaires avec l’entreprise X depuis bientôt vingt ans (tenemos relaciones comerciales cliente-proveedor con la empresa X).
(Habrá que distinguir, por tanto, esta expresión de « faire affaire avec », ver nuestro precedente artículo).
Muy a menudo, el agente comercial debe hacer un « voyage pour affaires » o un « voyage d’affaires » para « parler affaires » (nótese la ausencia de artículo en la expresión), es decir, iniciar negociaciones. Para él, esta será una oportunidad para establecer o consolidar una « relation d’affaires ».
Le chiffre d’affaires (o CA) es la suma de las ventas de bienes o de servicios de una empresa en un ejercicio contable.
Les affaires también se refieren a cualquier cosa que concierne con el interés público: El Ministerio des affaires étrangères, les affaires de l’État, etc.
Por último, affaires en plural también significa los efectos personales; generalmente se introduce por un artículo posesivo:
Il n’aime pas prêter ses affaires (no le gusta prestar los objetos que le pertenecen).
En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!