Breve curso de educación «a la francesa»

Algunas palabras son absolutamente indispensables para comunicarse con los franceses. Jean-Benoît Nadeau es quebequés; está interesado particularmente en la lengua y la cultura y ha conseguido numerosos éxitos editoriales traducidos en todo el mundo, especialmente Le français, quelle histoire !, Pas si fous ces Français y Les Français aussi ont un accent. Vive en París desde septiembre de 2013 y es columnista en la revista Le Français dans le Monde. He aquí lo que observó en agosto pasado:

«Subimos en el autobús 91 dirección Gare de Lyon. Mientras que Julie y los niños validan sus billetes, el conductor les echa una mala mirada.

Râlâlâ !, dice.

En seguida lo entiendo: olvidamos decir «bonjour». Entonces trato de corregir el problema diciéndole «merci». Demasiado tarde.

Pero hay que saludar a la gente! Râlâlâ ! Hay gente mal educada…!

Educación «a la francesa»Por más que haga diez meses que estoy en Francia, incluso a veces me olvido de decir bonjour, LA palabra clave de cualquier interacción aquí. Es que en Montreal, de donde yo vengo, es muy raro que un empleado espere a que los desconocidos le saluden, máxime si tenemos en cuenta que hay 10.000 usuarios de autobús. Pero el conductor del autobús parisiense – como también el cajero, el librero, el camarero o el vigilante de la piscina – espera recibir 10.000 buenos días y a responderles. «Bonjour», como «Au revoir», «Excusez-moi», «Merci», «Je vous en prie», «Il n’y a pas de quoi» y «Bon appétit», se encuentran entre lo más esencial del kit de supervivencia del extranjero en Francia.

[…] A menudo los extranjeros se quejan del mal carácter de los franceses y no sólo de los parisinos. Pero he constatado que, casi siempre, han olvidado decir bonjour. »

En nuestros cursos de francés para empresas, ¡también se aprende esto!

© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved.  Política de Privacidad  |  Términos y condiciones  |   Política de Cookies