Curs de francès a empreses : el potencial de la francofonia

El futur del francès ja no depèn més de França: fa molt temps que el país ho sap. No és, per cert, França, com sovint es creu, erròniament, que promou i defensa la francofonia: són majoritàriament països africans que han dut a terme i encara duen aquest projecte. A finals dels anys 60, els pares fundadors de la francofonia són senegalesos, nigerians, cambodjans i canadencs … però no francesos!

És que molts “pols de francofonia autònoms” es troben a l’Àfrica i les generacions que neixen actualment en molts països de l’Àfrica Negra (principalment) viuen en una matriu francòfona. Una projecció de la Organisation Internationale de la Francophonie estima en 500 milions el nombre de francòfons a l’Àfrica el 2050 (sobre un total de 700 milions). Tothom està d’acord que el continent africà és el que coneixerà el major creixement econòmic al segle següent.

Organisation Internationale de la FrancophonieÉs per això que el francès esdevé una llengua indispensable per a les empreses de la Península Ibèrica que busquen el seu desenvolupament a través de l’exportació: els seus veïns més o menys immediats són francòfons. Al nord, per descomptat, a Europa, queda França, Bèlgica i Suïssa: un conjunt de 75 milions de francòfons. Però especialment al sud: més de 10 milions al Marroc, més de 6 milions a Tunísia, i prop de 18 milions a Algèria malgrat haver seguit una política d’arabització des de la seva independència. Els naturals d’aquests països no dominen prou l’anglès, el francès segueix i sobretot, segons els estudis, seguirà sent la lingua franca.

Els països del Magrib són sovint una porta d’entrada per després arribar als països de l’Àfrica Negra. Moltes empreses de la península s’han adonat i el moviment s’ha accelerat des de la crisi: per a molts, ha estat necessari buscar el creixement a l’exterior. Avui dia, pràcticament tots els nostres clients necessiten el francès per al seu desenvolupament a l’Àfrica!

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , ,

Expatriar-se al Quebec

La “Belle Province” ofereix interessants oportunitats de treball per als joves catalans. El govern quebequès procura atreure’ls multiplicant les reunions d’informació a l’Oficina del Quebec. La visita, al febrer de 2012, de la ministra quebequesa d’Immigració va ser, per cert, significativa: va signar un acord amb el ministre català de Treball amb la finalitat de promoure l’emigració catalana cap a la província canadenca.

Canadà necessita 200.000 nous immigrants a l’any. Per què aquesta xifra, que sembla fins i tot desmesurada? Les estadístiques ens mostren que, si bé són nombrosos els estrangers que entren al territori canadenc cada any, també són nombrosos els que se’n van. El motiu? Molt sovint es deu al clima, que és molt (massa) dur per a molts. Sigui el que sigui, anar-se’n 2 o 3 anys al Quebec sempre serà una experiència enriquidora.

Des de fa molts anys, Canadà ha implementat una política d’immigració escollida. Els serveis del Ministeri d’Immigració quebequès censen cada any els llocs de treball que cal cobrir. Quan empleneu el vostre expedient de demanda d’immigració, us seran atribuïts determinats punts en funció de la vostra edat, qualificacions, etc. Podeu, per cert, avaluar les vostres possibilitats de selecció gràcies a una avaluació preliminar en línia sobre el lloc web de l’Oficina del Quebec. Com que el Quebec defensa feroçment la seva francofonia, si parles francès, no hi ha cap dubte que això serà un gran plus a favor de la vostra selecció!

En fi, si aneu al Quebec, no oblideu que la llengua, i particularment les salutacions, pot ser molt diferent del francès estàndard!

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged

Saludar-se al Quebec (2)

Ja havíem abordat fa temps el tema de les salutacions al Quebec. Ens quedava afegir algunes precisions, per la qual cosa ho fem ara.

A la “ Belle province ” (Quebec), és corrent saludar dient “ Allô ! ” en lloc de “ Bonjour ! ”. Això pot sorprendre a nombrosos francòfons que utilitzen “ Allô ! ” en les converses telefòniques. “ Allô ! i “ Salut ! “ són les salutacions més corrents al Quebec; “ Bonjour ! “ està considerat com a més (fins i tot massa) distant.

Els quebequesos també utilitzen el “ Tu “ més sovint que els altres francòfons, particularment els francesos. Fins i tot en situacions formals el costum és tutejar; per tant, no tingueu por de fer un pas en fals: el “ tu “ mai podrà ser considerat massa familiar i per tant descortès. El cas és que, per més que es digui, sovint, la influència de l’anglès al Quebec es fa sentir. Aquí, la difusió del “ tu “ s’explica per la utilització i la influència del “ you “ anglès.

Aquesta influència explica, per cert, un altre ús: els quebequesos responen a “ Merci ! “ per “ Bienvenue ! “ (allí on altres francòfons respondrien un “ De rien “ o “ Je vous/t’en prie “). Cal veure simplement la traducció literal de l’anglès “ You’ re welcome “.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , , , ,

Els gestos dels francesos

Sovint es creu que els gestos tenen el mateix significat d’una cultura a una altra. No obstant això, tothom té en ment l’exemple de països on branden el cap de dalt a baix per negar o rebutjar, i de dreta a esquerra per dir que sí… El llenguatge no verbal és específic de cada cultura, encara que algunes d’elles puguin compartir certs gestos.

Heus aquí alguns gestos utilitzats a França:

Els dits estirats vers l’intelocutor, premuts els uns contra els altres i movent el dit polze com una pinça que s’obre i es tanca, signifiquen “Calla!”. És un gest molt familiar i pot ser molt groller o fins i tot agressiu, si ho feu amb algú que no coneixeu gaire.

Estirant el dit índex vers l’ull i tirant una mica de la pell cap avall, dieu al vostre interlocutor que no el creieu. Podeu acompanyar el vostre moviment amb les paraules: “Mon oeil !”. És també un gest familiar.

Posant el dit polze a prop de l’orella i el dit petit, prop de la boca (els altres dits es dobleguen), esteu dient: “Ens truquem!”.

Els dits enganxats i doblegats, que freguen la galta del costat exterior de la mà, bufant suaument, mostreu que alguna cosa o algú us avorreix. Podeu acompanyar els vostre moviment amb les paraules: “Ça/il me rase !“ o “C’est rasant !“.

El puny tancat davant del nas amb una lleugera rotació: “Ha begut massa, està ebri!

Hi ha molts altres gestos! En parlarem les pròximes setmanes.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged ,

Curs de francès per empreses amb VOILÀ: una altra manera d’estudiar

Com millorar el vostre francès? Seguint cursos, és clar, però existeixen tantes acadèmies, tantes escoles, centres de llengües que sovint és difícil orientar-se… Les classes són indispensables però participar en un projecte pot ser un complement útil i gratificant.

Què cal entendre per «projecte» ? A VOILÀ, tots els nostres estudiants poden, per exemple, participar en l’elaboració de càpsules vídeo publicades en el nostre blog del Monde Fictif. La tria del tema, les reunions bimensuals, l’escriptura del text, el treball fonètic i la gravació de les veus, el muntatge, absolutament tot es decideix i es fa en francès! Els resultats són cada vegada impressionants: cadascú millora en totes les competències (comprensions oral i escrita, expressions oral i escrita) sense gairebé adonar-se’n i, sobretot, divertint-se.

I sempre, al final, la realització d’un producte, el reportatge vídeo, que altres podran veure (i comentar) via blog.

Ara, l’equip del Monde Fictif ha decidit, després de tres anys d’existència, llançar el seu concurs de reportatges vídeo en francès; aquest concurs és obert a tots els estudiants de Francès Llengua Estrangera, sense condició d’edat ni de nacionalitat. Ens podeu enviar els vostres vídeos a partir del 15 de març i fins a l’1 de juny de 2010. El reglament és molt simple : el trobareu en el nostre blog.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn així!

Tagged , ,