Validació dels períodes de pràctiques

La qüestió de les pràctiques en empreses sovint és delicada i genera moltes preguntes i problemes. Us convidem a llegir els nostres articles anteriors sobre el tema.

Pràctiques a França

Per als períodes de pràctiques de més de dos mesos, la llei obliga, des del 2009, als empresaris a pagar una compensació d’almenys 436 euros mensuals. Però com que la compensació per les pràctiques no supera aquest «mínim legal» per una jornada completa, no hi ha cotització a la Seguretat Social, ni per a l’empresa ni per a l’estudiant en pràctiques. Amb la qual cosa, el jove no adquireix cap dret per a la seva jubilació. Per remeiar en part aquesta situació, la reforma de les pensions de 20 de gener de 2014 estableix que els joves a partir d’aquesta data poden validar els seus períodes de pràctiques, dins del límit de dos trimestres. Per a això hauran d’abonar una quota totalment al seu càrrec (l’empresa no paga res).

El Govern va indicar que per validar aquests dos trimestres l’aprenent hauria de pagar uns 300 euros que podria mensualitzar en un o dos anys. El problema és que, fins a la data, el decret que havia d’especificar el barem encara no s’ha publicat…

Aquesta operació no és, de totes maneres, molt interessant. Reemborsar trimestres a l’inici de la seva carrera és una aposta arriscada, perquè les regles tenen moltes possibilitats de canviar en el futur, el que podria convertir aquesta operació en inútil.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , , ,

L’empresari podrà prohibir a la feina qualsevol tipus d’alcohol

Com ja havíem precisat en un article anterior, el consum de certes begudes alcohòliques estava, fins ara, permès en el lloc de treball. El Codi de Treball estipulava que «cap altra beguda alcohòlica que no sigui vi, cervesa, sidra i perada està permesa en el lloc de treball».

L'alcohol a la feina a FrançaPerò un decret publicat el 3 juliol de 2014 afegeix un paràgraf, segons el qual «quan el consum de begudes alcohòliques» és «susceptible d’atemptar contra la seguretat i la salut física i mental dels treballadors», l’empresari pot prendre mesures eludint «el reglament interior o, si no, per nota de servei». «Aquestes mesures, que poden adoptar la forma d’una limitació o prohibició d’aquest consum, han de ser proporcionals a l’objectiu perseguit», precisa el text.

L’article R4225-2 del Codi de Treball precisa que «els empresaris han de posar a disposició dels treballadors aigua potable fresca com beguda». És el cap de l’empresa qui ha de controlar els «pots amicals» «animant a la gent al consum de begudes no alcohòliques i beure les altres amb moderació». D’altra banda, també ha de tenir present «la prohibició de begudes alcohòliques en les màquines expenedores».

Serà això el final dels “pots” a l’oficina?

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged ,

Han d’indemnitzar-se les RTT (reducció del temps de treball) no gaudides quan s’incompleix el contracte de treball?

En el dret laboral francès, és important no confondre el règim que gestiona les vacances pagades i el dels dies de RTT: el Tribunal Suprem ho va recordar en una sentència de març de 2015. Com és sabut, en cas d’incompliment del contracte de treball, les vacances pagades no gaudides es deuen i han de ser compensades per l’empresari.

Incompliment del contracte laboral Indemnització RTTEn aquest cas, un empleat acomiadat reclamava la indemnització de les RTT que no havia pogut gaudir abans de la rescissió del seu contracte. En la seva sentència, el Tribunal Suprem afirma que «en absència d’un conveni col·lectiu que prevegi una indemnització, l’absència de dies de descans per a la reducció del temps de treball, no dóna dret a una indemnització si aquesta situació no és imputable a l’empresari».

A la pràctica, l’empresari haurà de remetre’s al que es disposa en el conveni col·lectiu. Tres situacions són possibles: el conveni col·lectiu preveu una indemnització; el conveni col·lectiu no preveu res i l’absència de dies de RTT és atribuïble a l’empresari: aquest haurà d’indemnitzar l’empleat; el conveni no preveu res i l’absència de dies no és imputable a l’empresari: en aquest cas l’assalariat no rebrà cap tipus d’indemnització. A falta de disposició en el conveni col·lectiu, li correspon a l’empleat demostrar que se li va impedir agafar els seus dies de RTT.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , , , ,

Acomiadament a França: presència del treballador a la reunió prèvia (2)

Hem vist que en el cas d’acomiadament la presència del treballador a la reunió prèvia no era obligatòria. El tema d’un ajornament de la reunió sorgeix quan el treballador està absent per raó d’accident o malaltia. El cessament del treball per part del treballador no prohibeix l’empresari iniciar els tràmits d’acomiadament contra ell, tenint en compte que, segons el Codi Laboral, només una falta greu o la impossibilitat absoluta de mantenir el contracte laboral, pot justificar l’acomiadament d’una treballadora embarassada o d’un treballador víctima d’un accident laboral o malaltia professional. L’absència eventual del treballador a la reunió no dóna lloc al fet que el procediment sigui irregular o fins i tot, a obligar que l’empresa organitzi una nova reunió, inclús si l’interessat ho sol·licita.

No obstant això, l’empresari no ha d’haver establert deliberadament la data de la reunió de manera que el treballador no pugui assistir-hi. L’interessat ha de ser convocat a les hores de sortida esmentades en el cessament laboral, tenint en compte el temps de desplaçament entre el seu domicili i el lloc de la reunió. També és possible oferir al treballador un termini més llarg que el termini mínim, que li permeti organitzar-se amb la finalitat d’estar present o, en cas d’impossibilitat de desplaçar-se, per demanar-li que formuli les seves observacions per escrit abans de notificar l’acomiadament.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged ,

Acomiadament a França: la presència del treballador a la reunió prèvia (1)

A França, l’empresari que té previst acomiadar un treballador s’encarrega de convocar una reunió prèvia per explicar-li els motius de la mesura adoptada i conèixer la seva opinió. Si aquesta convocatòria ve imposada pel Codi Laboral, la presència del treballador, tanmateix, no és obligatòria. Aquesta formalitat es preveu pel seu propi interès i el treballador pot decidir no anar a la reunió. La seva eventual absència no se li pot retreure i molt menys ser un motiu d’acomiadament. Però l’absència de l’assalariat no impedeix a l’empresari continuar amb el procediment i notificar l’acomiadament a l’interessat.

L’empresari pot decidir l’ajornament de la data de la reunió prèvia, sota sol·licitud del treballador o per pròpia iniciativa. L’ajornament de la reunió pot ser un problema en cas d’acomiadament disciplinari (falta lleu, greu o molt greu). En aquest cas, en efecte, el Codi Laboral estableix que la carta d’acomiadament imperativament s’ha d’enviar dins del termini d’un mes a comptar des del dia de la reunió. Quina data triar? La data inicial de la reunió o la nova data fixada després de l’ajornament? La jurisprudència ha resolt la qüestió. Si la reunió s’ajorna a petició del treballador, el termini d’un mes comença a comptar a partir de la nova data fixada. No obstant això, si l’ajornament es decideix unilateralment per l’empresari, el punt de partida del termini segueix sent la data fixada inicialment per a la reunió.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged ,

A França, un nou treballador pot agafar vacances?

A França, des de l’1 de juny de 2012, un treballador contractat recentment té dret a agafar vacances a partir del moment que va començar a treballar. Ja no cal que justifiqui deu dies mínims treballats. Per tant, el treballador té dret a 2,5 dies laborables de vacances per mes de treball efectiu (excepte disposicions més favorables), des del primer mes de la contractació. Aquesta llei ha simplificat els requisits per tenir dret a vacances pagades i ha posat la llei francesa de conformitat amb el dret comunitari.

Dret laboral vacaciones a FrançaSi l’empleat treballa menys de deu dies per al mateix empresari, tindrà, per tant, dret a vacances pagades prorratejades segons el temps de permanència a l’empresa. Concretament, això significa que un treballador acabat de contractar pot, amb l’acord de l’empresari, agafar vacances adquirides sense esperar el final del període de referència (normalment establert de l’1 de juny al 31 de maig). Un empleat contractat el 14 de maig de 2013, pot, d’aquesta manera, prendre 5 dies de descans durant la setmana del 16 de juliol, tot i que encara es trobaria en ple període de prova.

Sobre aquest punt, actualment els codis de treball són comparables a França i a Espanya.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged ,

Vals de compra oferts als treballadors amb motiu de les festes de Nadal

Avui, volem presentar-vos una traducció d’un extracte d’un article recent al diari Le Monde (que podeu recuperar en la seva totalitat consultant la web).

A França, el Comitè d’empresa pot oferir vals de compra als empleats. Aquest avantatge hauria d’estar subjecte al pagament de les cotitzacions socials. No obstant això, l’administració ha adoptat en aquest àmbit una certa tolerància.

Arbre NadalDos casos podran presentar-se: els vals inferiors o iguals a 156€ per any i per empleat i els d’un import superior (156€ correspon en el 2014 al 5% del límit màxim mensual de la Seguretat Social). En el primer cas, cap cotització social es reclamarà per part dels organismes socials. En canvi, els vals de compra d’un import superior a 156€ per any i per assalariat estan exempts del pagament de les cotitzacions socials si es compleixen tres condicions:

  1. L’assignació del val de compra ha d’estar vinculada a un esdeveniment particular (el dia de la mare, el dia del pare, l’inici del curs escolar o Nadal). En aquest cas, el llindar de 156€ es té en compte, no durant l’any, però sí per a cada esdeveniment. Per Nadal, si el comitè d’empresa decideix distribuir els vals per al Nadal dels empleats i el dels seus fills, el llindar de 156€ s’aplicarà al treballador i a cadascun dels seus fills fins al seu setzè aniversari.
  2. El val de compra ha de ser utilitzat amb motiu de l’esdeveniment pel qual és ofert. Un val ofert amb motiu de les festes de Nadal ha de ser utilitzat en aquesta ocasió. Ha de precisar la naturalesa del bé que permet comprar. Per exemple, el val de compra ofert per al Nadal dels nens haurà de precisar que pot ser utilitzat per comprar joguines, llibres, o discos.
  3. El valor del val no haurà de sobrepassar 156€ per esdeveniment.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , ,

Les pràctiques són no imposables a França

Les pràctiques en empreses a França plantegen molts problemes i ja hem dedicat diversos articles sobre el tema. Actualment, s’han fet gairebé sistemàtiques: no només els estudiants tenen l’obligació de realitzar pràctiques d’una durada cada vegada més llarga per validar els seus diplomes (de quatre a sis mesos, depenent de l’any i les escoles), sinó que la majoria d’aquestes escoles animen als seus estudiants a agafar un any de pausa per a realitzar pràctiques d’un any, preferentment a l’estranger.

Lliure d'impostosAixí, per a la majoria dels estudiants, el temps total de treball com a becari al llarg dels seus estudis actualment és superior a un any. No obstant això, aquestes pràctiques sovint solen ser molt cares per als estudiants i els seus pares. Durant els períodes de pràctiques, no només les despeses d’escolaritat són idèntiques, també els pares s’enfronten a costos addicionals, especialment quan les pràctiques es fan a l’estranger.

A aquesta factura s’afegien els impostos. Si les pràctiques havien durat més de tres mesos o no formaven part integrant del programa de l’escola – que era el cas de les pràctiques realitzades en el marc d’un any de pausa – les dietes percebudes eren imposables; això ja no és el cas després de l’aprovació d’una llei durant el mes de juny de 2014.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , , , , ,

El permís parental per al pare a França

El 23 de juliol de 2014, el Parlament francès va aprovar el projecte de llei sobre «la igualtat real entre dones i homes». La seva principal innovació rau en la reforma del permís parental: per incitar els pares a agafar aquest permís, la llei reforma el complement per a la lliure elecció d’activitat, adreçat a persones que interrompen parcialment o totalment la seva activitat professional.

Permís parental per al pare a FrançaEls pares d’un fill únic, que actualment tenen dret a sis mesos de permís, podran agafar sis mesos més amb la condició que el segon progenitor sigui el beneficiari. A partir de dos fills, la durada de la llicència serà de tres anys amb la condició que sis mesos siguin agafats pel segon progenitor, en cas contrari, es reduirà a dos anys i mig. També es posarà a prova durant 18 mesos, la possibilitat d’optar per un permís parental més curt i més ben remunerat.

A França, més d’una de cada dues mares de nens menors de vuit anys ha deixat de treballar després del naixement dels seus fills o ha reduït temporalment el seu temps de treball. Per contra, només el 12% dels pares canvia el seu temps d’activitat més enllà del seu permís de paternitat.

En principi, el conjunt dels decrets d’aplicació de la llei s’aprovarà abans de finals de novembre.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged ,

Regulació més estricta de les pràctiques a l’empresa a França

Hem analitzat ja fa algun temps el tema de la formació en pràctiques a França: encara és un tema que trigarà a resoldre’s. El 25 de febrer de 2014, l’Assemblea Nacional ha votat novament un proposició de llei destinat a regular de forma més precisa la formació en pràctiques i millorar l’estatut dels estudiants en pràctiques. Per exemple, el temps presencial d’aquests estudiants no podrà ser superior al dels empleats. Tampoc se’ls podrà donar tasques perilloses.

Pràctiques a FrançaEls estudiants en pràctiques tenen dret als vals de menjar i a una ajuda parcial de les despeses de transport. Les gratificacions, que seguiran sent obligatòries només per als períodes de pràctiques de més de dos mesos, s’aplicaran des del primer dia als estudiants concernits.

Les competències de la inspecció del treball s’amplien: podrà constatar i sancionar els abusos per tal que la formació en pràctiques no es converteixi en un treball encobert. Finalment, el termini perquè el tribunal decideixi sobre la requalificació de certes formacions en pràctiques en contractes de treball es redueix a un mes.

Alguns diputats s’han oposat a aquesta proposició, i temen que les disposicions condueixin a un “copiar i enganxar” de l’estatut de l’assalariat a l’estatut de l’estudiant en pràctiques, el que reduiria l’oferta de formació en pràctiques a les empreses per la seva naturalesa “altament coercitiva”.

En els nostres cursos de francès per a empreses, també s’aprèn això!

Tagged , , , ,