Cultura empresarial francòfona i gestió intercultural
No et perdis el nostre blog

Les nostres classes de francès online per a empreses
Classe de francès en empreses: Cursos presencials o en línia, VOILÀ ofereix les seves formacions no només a Barcelona sinó a tota la Península Ibèrica.
Enllaç i deformacions orals incorrectes en francès
Cursos de francès en empreses: Per evitar, a l’oral, el contacte de dues vocals, els francesos recorren a l’enllaç i de vegades deformen el seu discurs.
Escriure facilment senzills emails en francès
Curs de francès en empreses: escriure senzills emails és relativament fàcil si tens en compte aquests pocs consells.

La gramàtica francesa explicada a través de la fonètica
Ensenyament del francès en empreses: moltes excepcions gramaticals s’expliquen per l’aversió dels francesos per l’hiat.

No confondre les paraules mieux i meilleur en francès
Aprenentatge del francès en empreses: un truc per evitar usar l’adverbi mieux en lloc de l’adjectiu meilleur(e)(s).

Parlant de feina en francès: « Boîte » i « Taf »
Formació de francès en empreses: Boîte i taf, paraules col·loquials, es fan servir més que els seus sinònims en el llenguatge estàndard, entreprise i travail.

Molière, l’origen de les expressions franceses
Classes de francès en empreses: «Tarte à la crème» i «Que diable allait-il faire dans cette galère !» : dues expressions extretes de l’obra de Molière.

Segons la llei, què és un cotxe de companyia a França?
Classe de francès en empreses: el cotxe d’empresa, així com el pagament de menjars o allotjament d’empresa es consideren prestacions en espècie.

Portar flors als teus amfitrions a França
Cursos de francès en empreses: Oferir als amfitrions un ram de flors continua sent un costum molt estès.