
© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved. Política de Privadesa | Termes i condicions | Política de Cookies
Curs de francès per a empreses: l’organització i l’assumpció de les despeses de la formació són diferents a França i a Espanya.
Curs de francès per a empreses: els francesos no se’n van durant el mes d’agost i fraccionen les seves vacances.
Curs de francès per a empreses: els francesos no fan pausa a mig matí i treballen, en principi, d’una tirada fins a l’hora del dinar.
L’intercultural a les classes de francès per empreses és capital, sobretot si les cultures són properes, com és el cas entre França i Calalunya.
Curs de francès per a empreses: origen i significat del RTT (récupération du temps de travail).
Classes de francès per a empreses: els francòfons sembren d’una forma natural les seves converses amb un nombre impressionant de connectors lògics.
Classes de francès per a empreses: què fer quan ens creuem de nou amb un col·lega que ja hem saludat? Busca la seva mirada i esbossar un somriure!
A França, per regla general, s’evita barrejar la vida professional i la vida privada: sovint són dos mons molt separats.
Classes de francès per a empreses: aprendre la llengua gràcies a una tasca a realitzar és la base de la pedogogia accional i és molt eficaç!
Classes de francès per a empreses: ni europeus ni mediterranis, els francesos tenen, sovint, una mica dels dos, també amb la puntualitat!
Curs de francès per a empreses: parlar de diners és de mal gust i és tabú, no espereu doncs conèixer el sou dels vostres companys de feina!
Classes de francès per a empreses: fer una encaixada de mans, bellugar la mà, o no fer res ni dir res, no hi ha regles, podeu acomiadar-vos dels vostres companys de feina com volgueu!
Curs de francès per a empreses: per fer una presentació, anuncieu el vostre pla, utilitzeu connectors lògics, sigueu cartesians: els francesos sempre són sensibles a la forma!
Curs de francès per a empreses: les felicitacions s’envien durant la primera quinzena de gener, per l’any nou, i no per Nadal.
A l’empresa francesa, no hi ha ni cistella de Nadal, ni invitació al restaurant, ni amic invisible durant les festes nadalenques.
Curs de francès per a empreses: a Quebec, s’evita saludar els companys de feina estrenyent-se la mà: és el contrari a França!
Curs de francès per a empreses: « c’est pas possible », « c’est pas dans mon budget », « c’est pas bon », els francesos molt sovint s’expressen amb la negació. I no només en l’àmbit professional!
Curs de francès per a empreses: al final de la jornada laboral, en general, hagi acabat o no la seva feina, l’empleat francès deixa de treballar.
Curs de francès per a empreses: en un contracte, els francesos prefereixen redactar grans regles en lloc de contemplar totes les situacions de manera exhaustiva.
Curs de francès per a empreses: la màquina de cafè és un punt de trobada important per a tots els treballadors.
Curs de francès per a empreses: malgrat que l’ús del “tu” creix, el “vous” segueix sent la norma.
© 2023 Voilà! Más que francés. All rights reserved. Política de Privadesa | Termes i condicions | Política de Cookies