La concatenación consonántica en francés

En fonética francesa generalmente se confunde la concatenación consonántica y el enlace. Si ellos se explican por la misma regla, sin embargo, son dos fenómenos diferentes.

El enlace, como hemos visto en un artículo anterior, consiste en pronunciar la consonante final de una palabra, que en principio no se pronuncia, cuando la palabra siguiente comienza con una vocal. Su objetivo es reducir el número de casos de hiato y aumentar la frecuencia de las llamadas sílabas abiertas Consonante+Vocal (tipo « pa », « lu », fon », etc.).

La concatenación consonántica consiste en encadenar la consonante final de una palabra (consonante que, de todos modos, debe ser pronunciada) con la vocal inicial de la palabra siguiente a fin de formar una sílaba Consonante+Vocal.

Escuchad los siguientes ejemplos (las concatenaciones se indican en negrita):

Un groupe. Un groupe important (un-grou-pun-por-tant)

 

Vive. Vive allure (vi-va-llure)

 

Sa sœur. Sa sœur aînée (Sa-sœ-raî-née)

 

En estos tres ejemplos, será imposible para los francófonos pronunciarlos como en los siguientes registros:

Un groupe/ important

Vive/allure

Sa sœur/aînée

 

El enlace y la concatenación parecen, a simple vista, ser fenómenos secundarios de la fonética francesa; sin embargo es indispensable dominarlos, tanto para la comprensión como para la expresión. Al no respetarlos, inevitablemente, cambiará la «música» del francés (aquí su ritmo) ¡y vuestro interlocutor corre el riesgo de no poder entenderos!

En nuestros cursos de francés, ¡también se aprende esto!

Tagged ,

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *